养竹记翻译逐字逐句

养竹记翻译逐字逐句

《养竹记》是唐代文学家白居易创作的一篇散文。以下是对该文的逐字逐句翻译:

原文: 竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者。

翻译: 竹子就像贤人,为什么呢?竹子的根很牢固,凭借着牢固的根可以树立品德。君子看到它的根,就会想到那些善于建立坚定不拔志向的人。

原文: 竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者。

翻译: 竹子的本性正直,凭借着正直的本性可以立身。君子看到它的本性,就会想到那些不偏不倚、保持中正立场的人。

原文: 竹心空,空以体道;君子见其心,则思应用虚受者。

翻译: 竹子的内心是空的,凭借着空心可以体悟大道。君子看到它的内心,就会想到那些虚心接受意见、善于运用智慧的人。

原文: 竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者。

翻译: 竹子的节很坚贞,凭借着坚贞的节可以立志。君子看到它的节,就会想到磨砺自己的名声和品行,无论平安还是危险都始终如一的人。

原文:夫如是,故君子人多树为庭实焉。

翻译: 正因为这样,所以君子大多种竹子作为庭院中的实物。

原文:贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安新昌里赁宅居止。遂立圃于本宅东垣,抵北垣,广袤百步,与弟白敏中、白行简、白知退等,凡二十有五人,列为朋游会食之宴。其馀各以资力,自致器用,命龟卜其地,宜植竹,遂买竹数万竿,植于斯。

翻译: 贞元十九年春天,我白居易因考中拔萃科被录取进士,被朝廷授予校书郎的官职,开始在长安的新昌里租了一处房子居住。于是就在住宅东边墙外开辟了一片园子,一直延伸到北边墙外,宽一百步,长也一百步。和我弟弟白敏中、白行简、白知退等人,总共有二十五个人,我们结为朋友,轮流摆设酒席宴饮。其他人各自按照财力,自备餐具,然后我们用龟甲占卜园地,认为适合种竹子,于是买了几万棵竹子,栽种在这里。

请注意,由于古文的表达方式和现代有所不同,因此在翻译时可能需要根据上下文进行适当的意译和调整,以确保译文通顺易懂。同时,对于某些专有名词或特定文化背景的内容,可能需要额外的解释或注释来帮助读者理解。