
《黄鹤楼》是唐代诗人崔颢创作的一首脍炙人口的七言律诗,以下是对其原文、译文及注释的详细解析:
原文
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
译文
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云在天上飘飘荡荡。 阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。
注释
- 黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建。传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙,因此得名黄鹤楼。
- 昔人:指传说中的仙人子安,也有说法认为是费祎。因其曾驾鹤过黄鹤山(又名蛇山),遂建楼。
- 乘:驾。
- 去:离开。
- 空:只。
- 返:通返,返回。
- 空悠悠:深,大的意思。悠悠,飘荡的样子。
- 晴川:晴日里的原野。川,平原。
- 历历:清楚可数。
- 汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。
- 萋萋:形容草木长得茂盛。
- 鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据《后汉书》记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。
- 乡关:故乡。
赏析
- 意境美:诗从楼的命名之由来着想,借传说落笔,然后生发开去。前四句写仙人跨鹤,本属虚无,现以无作有,说它“一去不复返”,就有岁月不再、古人不可见之憾;仙去楼空,唯余天际白云,悠悠千载,正能表现世事茫茫之慨。后四句写楼中所见所感,描绘了黄鹤楼的远景、日景和晚景,气象恢宏,色彩缤纷,抒发了诗人对岁月流逝、世事沧桑的感慨以及对故乡的深深思念。
- 绘画美:诗中有画,历来被认为是山水写景诗的一种艺术标准,《黄鹤楼》也达到了这个高妙的境界。诗篇所展现的整幅画面上,交替出现的有黄鹤楼的近景、远景、日景、晚景,变化奇妙;相互映衬的则有仙人黄鹤、名楼胜地、蓝天白云、晴川沙洲、绿树芳草、落日暮江,形象鲜明,色彩缤纷。全诗在诗情之中充满了画意,富于绘画美。
综上所述,《黄鹤楼》以其独特的意境美和绘画美,成为了千古传颂的名篇佳作。
