《管仲夷吾者》翻译

《管仲夷吾者》翻译

《管仲夷吾者》出自《史记·管晏列传》,以下是该篇的译文:

管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻时常常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他很有才干。管仲家境贫困,常常占用鲍叔的一部分财产,然而鲍叔却始终善待他,不因此而说他坏话。后来管仲侍奉齐国的公子纠,鲍叔侍奉公子小白。等到小白被立为齐桓公的时候,公子纠被杀,管仲也被囚禁。鲍叔就向齐桓公推荐管仲。齐桓公说:“管仲亲手杀害了我的哥哥纠,他的罪,是不能赦免的。”鲍叔回答说:“他是为公子纠才这样做的,这并非他的本心。您如果想治理好国家,那么非管仲莫属。管仲的确是个有才干的人,我很清楚他的为人。如果您重用他,他将为您射得天下,岂止治理一个齐国呢!您要是不重用他,管仲也要到别的国家去施展他的才干,那对您可就不利了。到那时,您想再和他结交,恐怕也来不及了。”齐桓公认为鲍叔说得对,就把管仲从囚禁中释放出来,并任用了他。后来,管仲在齐国执政,使齐桓公在诸侯国中称霸,地位显赫。

管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔一起做生意,分钱财时,我多拿了一些。鲍叔不认为我贪财,而是知道我家里穷。我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加受困窘。鲍叔不认为我愚笨,他知道时运有顺利和不顺利的时候。我曾经多次做官,却多次被国君贬斥。鲍叔不认为我没有才能,他知道我没有遇到好时机。我曾经三次参加战斗,却三次逃跑。鲍叔不认为我胆怯,他知道我家里有老母亲需要赡养。公子纠失败被杀,召忽自杀殉主,我被囚禁受辱。鲍叔不认为我没有廉耻,他知道我不以小节为羞,而是以功名不曾显露于天下为耻。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”

鲍叔推荐了管仲之后,甘愿位居管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到了封地的有十多代,常常成为有名的大夫。天下的人不称赞管仲的才干,而称赞鲍叔能够识别人才。

管仲出任齐相执政以后,凭借小小的齐国在海滨的条件,流通货物,积聚财富,富国强兵,与老百姓同好恶。所以,他在齐国执政几十年,老百姓没有不拥戴他的,国家没有不安定太平的。他善于治理国家,使齐桓公成为诸侯国的领袖,称霸于天下。管仲死了以后,齐国就混乱了,齐桓公也衰落了。

这就是管仲的一生。他的生平事迹和治国理念,都值得我们深入学习和思考。