
孟郊《游子吟》原文及译文
原文:
慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。译文:
慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。 临行前一针针密密地缝缀,怕的是孩子回来得晚衣服破损。 有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
解析:
- 首联:“慈母手中线,游子身上衣。”直接描绘了母亲为即将出行的儿子缝制衣物的情景,表现了母爱的细腻与无私。
- 颔联:“临行密密缝,意恐迟迟归。”进一步描述了母亲在缝制衣物时的专注与担忧,担心孩子在外时间过长,衣物会磨损或不够用。
- 尾联:“谁言寸草心,报得三春晖。”以“寸草”比喻子女的孝心,以“三春晖”(春天的阳光)比喻母亲的深厚恩情,表达了子女难以完全报答母爱的感慨。
