蚕妇原文及翻译

蚕妇原文及翻译

《蚕妇》的原文及翻译如下:

原文

(作者:张俞,北宋)

昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。

翻译

昨日我进城去售卖蚕丝,归来时泪水浸透了衣巾。 我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。

赏析

《蚕妇》这首诗通过蚕妇进城卖丝的见闻,以强烈的情感凸显了蚕妇的悲愤,揭露了当时社会分配不公的残酷现实。诗中“泪满巾”三个字,将蚕妇内心的痛苦与不满表现得淋漓尽致。而后两句的对比手法,更是将“罗绮者”与“养蚕人”之间的巨大鸿沟展现得清清楚楚,极具批判性。

这首诗虽然短小精悍,但却具有深刻的社会意义。它让我们看到了在封建社会里,劳动者无法享受自己劳动成果的残酷现实,同时也让我们反思了社会制度的不公与不合理。这种对社会现实的深刻揭示和批判,使得这首诗具有了超越时代的价值。