江南逢李龟年诗词翻译

江南逢李龟年诗词翻译

《江南逢李龟年》诗词翻译

原文: 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。

译文: 当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也多次欣赏你的艺术,领略到你的风采。 没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。

注释:

  1. 李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。
  2. 岐(qí)王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。
  3. 寻常:经常。
  4. 崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识的地位。
  5. 落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。

这首诗是杜甫绝句中最有情韵、最富含蕴的一篇,只有二十八字,却包含着丰富的时代生活内容。诗中抚今思昔,世境的离乱,年华的盛衰,人情的聚散,彼此的凄凉流落,都浓缩在这短短的二十八字中。语言极平易,而含意极深远,包含着非常丰富的社会生活内容。那种昔盛今衰,构成了尖锐的对比,使读者感到诗情的深沉与凝重。