
《嫦娥》古诗译文及注释
原文:
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。译文:
在云母屏风中悄然映现着烛光投下的深沉暗影,银河逐渐斜落,晨星也隐没低沉。 嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。
注释:
- 云母屏风:嵌着云母石的屏风。此言嫦娥在月宫居室中独处,夜晚,唯烛影和屏风相伴。
- 烛影深:烛影暗淡,表明夜已很深,也可理解为嫦娥长夜无眠的意思。
- 长河渐落晓星沉:银河也在静静地消失,群星沉没在黎明的曙光中。这两句诗描绘了一个寂静的夜空画面,暗示时间的流逝和孤独的氛围。
- 长河:银河。
- 晓星:天亮时渐渐消失的星星。
- 嫦娥:古代神话中的月中仙女。《淮南子·览冥训》等记载,传说她原是后羿的妻子,因偷吃不死之药而奔上月宫,住在广寒宫里;但琼楼玉宇,高处不胜寒,所谓“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心”,正是她倍感孤寂之情的写照。
- 灵药:指长生不老药。
- 碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,青色的天。形容空旷辽远,清冷孤寂的景象。
- 夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单凄清,内心充满悔恨。
这首诗通过描写嫦娥在月宫的孤寂情景,抒发了诗人自伤之情。全诗情调感伤,意蕴丰富,奇思妙想,真实动人。
